2014/04/16

Love...


Love... It's a garden
If you can't smell the fragrance
Don't come into the garden of Love
Rumi

4 comments:

Shannel said...

Хайр... Энэ бол цэцэрлэг юм
Хэврээ цэцэгсийн анхилам үнэр үнэртэхгүй бол
Хайрын цэцэрлэг рүү бүү ор...

Different Theory said...

Shannel сайхан орчуулжээ. Баярлалаа

Зулаа said...

Хайр ... анхилуун тансаг цэцэрлэгт хүрээлэн
Хэрэв чи үүнийг таалж чадахгүй бол
Хайрын цэцэрлэгт бүү нэвтэр ...

Different Theory said...

Яруу найргийн нэг сайхан чанар нь тухайн цаг мөчид хүн бүр өөр өөрийн бодол, төсөөллийг амилуулж түүгээрээ дамжуулан өөрт таатай сэрэл мэдрэмжийг бий болгож чаддагт оршдог байх.

PS: Зулаа, асар эмэгтэйлэг орчуулсан байна шт. Аа харин эрэгтэйлэг талаас нь орчуулвал бас ийм байж болж байна шд гэж... Хэхэхэхэ

Хайр... Энэ бол анхилам үнэрт цэцэрлэг юм.
Хэрэв чамд цэцэгсийн анхилам үнэр нь үнэртэхгүй байвал
Хайрын цэцэрлэгт бүү морил...